U.S. Department of State
 Daily Press Briefing | Other State Department News... U.S. Department of State
U.S. Department of State
SEARCH U.S. Department of State
 
U.S. State Department
ABOUT THE OFFICE

FAQ sheet

Regional English Language Officers Worldwide


MATERIALS

English Teaching Forum

Lesson Plans and Activities

FORUM Electronic Journals

Publication Catalog

Other Online Publications


PROGRAMS

English Access Microscholarship Program

English Language Programming Worldwide

English Language Specialists

English Language Fellow Program

U.S. Embassy English Teaching Programs and Binational Centers Worldwide

English by Video Broadcast


OTHER RESOURCES

Employment Outside the United States

American Embassies Worldwide

Suggested links for TEFL Professionals

  

Bureau of Educational and Cultural Affairs
red dividing line
OFFICE OF ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS
Home > English Language Programs > Teaching Pragmatics > "Actually, the Deadline..."

"Actually, the Deadline was Friday of Last Week, Not This Week..."

Polite Ways of Correcting or Contradicting our Conversation Partner's Assumptions

Olga Barsony
University of Debrecen, Hungary

Level: Intermediate and upwards

Time: 50 minutes (an additional 50 minutes for more advanced discussion)

Resources:

a) First lines of conversations to be finished by teacher, second lines to be provided by teacher with or without "actually"

b) Beginnings of conversations to be finished by students themselves

Goals:

a) To raise learners' pragmatic awareness towards an important conversational function; to learn to be aware of the negative impression brought about by the non-use of "actually"

b) To learn to produce corrections or contradictions prefaced by "actually"

Description of the activity
The teacher presents the learners with the opening (first) lines of conversations. The second line carries the pragmatic function of correction or contradiction of the first speaker's statement. In one set, the teacher's corrections or contradictions do not carry the pragmatic marker "actually." In the second set, however, the corrections are introduced by "actually." The learners are asked to observe the exchanges. They will have to listen for clues in order to be able to answer the questions:

1. How do the two conversations strike you?
(Teacher makes the statements sound helpful, cooperative, nice, and polite when "actually" introduces them; alternatively, (s)he makes them sound abrupt, non-cooperative, unhelpful, and impolite when the statements are not prefaced by "actually.")

2. How would you feel if somebody gave you either of those two different answers or reactions?

3. What seems to account for the difference in the overall impression that the second type of statement produces? (Should learners fail to identify the function of the marker the teacher may point it out through use of guided questions.)

4. (At an optional, later stage, a comparison of learners' native tongue and the English language realization of the correction may take place.) Theoretically, students themselves could act out these conversations, but teachers can also use their voices or certain sound patterns which are likely to accompany the pragmatic marker to greater advantage in creating the more favorable outcome, a smoother, more polite response.
After the preliminary stage the learners can be provided with similar exchanges and allowed to practice in pairs or in groups.

Procedure

1. Students initiate exchange.

2. Teacher responds with correction or contradiction, not using "actually" in the response.

3. Students again initiate exchange.

4. Teacher's response contains the pragmatic marker "actually".

5. Discussion of results of learner observation. Relying on learners' impressions and observations, teacher sums up the conclusion: an interpretation of the pragmatic marker's function.

6. Students practice with open-ended conversations.

Rationale
Correcting or contradicting someone in English is a rather difficult task for any learner of English. These communicative acts carry risk because they are "face threatening acts" (FTAs) (Brown and Levinson, 1987). They threaten the hearer's positive face in that they indicate the speaker does not care about the hearer's feelings or desires by, for example, expressing disagreement (correction or contradiction). These acts make the hearer appear to be "wrong or misguided or unreasonable about some important issue, such wrongness being associated with disapproval" (Brown and Levinson, 1987). It is exactly because of these threats to hearer's positive face that speaker has to find mitigating devices that could minimize such threats. This is one of the most compelling reasons why polite ways of disagreeing with someone or correcting or contradicting a person's opinions (background assumptions) should be taught to learners in the formal setting of a language class. It is not difficult to imagine the adverse effects an exchange lacking "actually" in it can have on a conversation partner and, consequently, on someone's chance of holding on to a conversation, with its advantage of providing authentic language input. As Thomas (1983) said,

If a non-native speaker appears to speak fluently, (i.e., is grammatically competent), a native speaker is likely to attribute his/her apparent impoliteness or unfriendliness, not to any linguistic deficiency, but to boorishness or ill-will. While grammatical error may reveal a speaker to be a less than proficient language-user, pragmatic failure reflects badly on him/her as a person....Pragmatic failure, then, is an important source of cross-cultural communication breakdown .

It is generally true that learners do not find it easy to acquire the pragmatics of the target language on their own. "Actually" does not appear to be immediately salient to our learners. It is necessary then to help learners identify the function(s) of this pragmatic marker and how it is used in the native English-speaking culture.

Teacher's Resources
A relatively easy approach has teachers using short, authentic dialogues for this exercise. Exchanges of the following type can be found in various sources:

  1. A: Today is Wednesday, and we're done. We finished this project early!
    B: Actually, the deadline was Friday of last week, not this week.

  2. A: Steve looks like he's good at sport.
    B: Actually, he's not.

  3. A: Do you mind if I smoke?
    B: Actually, I'd rather you didn't.

  4. A: Where in the United States do you come from?
    B: We're not Americans, actually; we're Canadians.

  5. A: Did you enjoy the film last night?
    B: Actually, I didn't go to the cinema.

  6. A: So, you're going to the local music conservatory?
    B: Actually, there's no music conservatory in this town.

For a more advanced level, recordings (of native speakers, from TV, film clips, etc.) can be shown to the students. The importance of context cannot be overemphasized as these corrections react to a speaker's expressed (or unexpressed) assumptions.

Alternatives and Caveats
It is possible to find easier language input in which correction or contradiction could refer to simpler things such as likes and dislikes, colors, age, etc., making the lesson suitable for lower levels. However, the very nature of the process of examining, modifying, or correcting another person's opinions or assumptions makes this kind of exercise better suited to higher levels.

On a more advanced level, careful observation and discussion could reveal other, not entirely unrelated, functions of "actually' in which the word 1) acts as a filler (by giving the speaker a moment to think about the correction); 2) effectively sets off the most important words; 3) marks a shift in the topic; or 4) allows the speaker to go on record with the FTA, marking out the contrast or contradiction as such.

References
Brown, Penelope & Levinson, Stephen. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Hickey, Leo. (1991). Surprise, surprise, but do so politely. Journal of Pragmatics, 15, 367- 362.

Thomas, Jenny. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics, 4, 91-112.


From:
Bardovi-Harlig, K. and Mahan-Taylor, R. 2003. Teaching Pragmatics. Washington DC: U.S. Department of State
Office of English Language Programs. Available online at http://exchanges.state.gov/education/engteaching/pragmatics.htm

 

Back to the top

red dividing line

U.S. Department of State
USA.gov Logo U.S. Department of StateUpdates  |  Frequent Questions  |  Contact Us  |  Email This Page   |  Search
The Bureau of Educational and Cultural Affairs manages this site. External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.
FOIA  |  Privacy Notice  |  Copyright Information  |  Other U.S. Government Information