| |
|
Bureau
of Educational and Cultural Affairs

OFFICE OF ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS
Home > English
Language Programs Teaching
Pragmatics > Making Contrasts in English
Making Contrasts in English
Ann Wennerstrom
University of Washington, United States
Level: Intermediate to advanced
Time: One 20-minute class, one 1-hour class, and 1-3 hours of
homework
Resources: Paper, pens, cassette recorders, copy machine
Goals: To learn to make contrasts using intonation
Description of the Activity
The following set of activities can help ESL or EFL students learn to
make contrasts in English using intonation to focus on key words. The
activities are discourse-based; that is, learners draw examples from their
own interactions and then do an analysis of the contrasts. There are four
parts to the lesson: An initial introduction, data collection and transcription,
small group analysis, and debriefing. The initial introduction is a brainstorming
session to preview the topic: How do you make a contrast in English? After
eliciting what students may already know and asking for a few examples,
the instructor summarizes the facts: In English, intonation is used in
making contrasts. When a word is used in a contrast, it has a higher pitch.
If the word has more than one syllable, the most stressed syllable has
the highest pitch. This syllable may also be louder and longer than surrounding
ones. As a quick illustration, the instructor can ask the students a series
of questions to which the answers are likely to be "no," as
in:
Are you from China? No, I'm from JaPAN.
Is your birthday in January? No, in SepTEMber.
In their negative responses, students are encouraged to raise their pitch
on the stressed syllables of the contrasting words.
The next step, which may be done outside of class, is for students to
tape record themselves in conversation. They may pair up and converse
with each other, or they may be assigned to find a native speaker to converse
with. The goal of this activity is to collect a sample of spontaneous
interaction. Since most conversations naturally involve a number of contrasts,
almost any topic is appropriate. It is recommended that students tape
10-15 minutes of speech from which they then select a smaller section
to use for the transcription activities. The instructor should explain
that "mistakes" are natural in casual speech and can help learners
to study their language development in progress.
Next, learners transcribe a 2-3 minute section of their taped conversation
that contains a contrast and make 4-5 copies of the transcript to bring
to class. I recommend that the instructor choose one student's tape to
demonstrate the process of transcription the first time. Transcription
is time consuming, and it may be necessary to stop and replay the tape
several times. However, the more details students transcribe, the more
accurate a picture of their interlanguage they obtain. If portions of
the tape are not clear, students can write X symbols (XXX) in their transcripts.
(For the purpose of identifying contrasts, it is not necessary to transcribe
pauses, overlaps, laughter, and so on.) However, if instructors want a
detailed transcription, Riggenbach includes a good list of basic symbols
and a description of other activities using transcripts (1999, p. 213)
The third step, analysis, takes place back in the classroom. In small
groups, three to four, students take turns analyzing each transcript to
identify contrasts. If there are enough tape players, students can play
the original excerpt while following along in the transcripts. If not,
two students can read the transcript aloud taking parts. Thereafter, students
work as a group to identify the important contrasts in the text and understand
why each contrast is being made. The contrastive words can then be underlined
or highlighted in the transcript. Once the group has determined what the
main contrasts are, students take parts and practice reading the transcript
aloud using contrastive intonation. The teacher's role during the analysis
work is to circulate among the groups, answering questions and resolving
disagreements.
In the final debriefing step, each group takes a turn to share some of
the more interesting contrasts with the rest of the class, reading portions
aloud. The instructor can also model how the intonation should sound and
the class can discuss why the contrasts work.
As an illustration of a typical text, the following is a portion of a
transcript made from a conversation between an ESL student (Keiko) and
a native speaker (Linda) about art schools in Japan. The contrasts are
underlined:
Linda: Well, so you're an artist. Did you go to art school in Kobe?
Keiko: No uh, I went to art, uh, I went to University
uh, Osaka
University of Arts.
Linda: Oh really? Okay.
Keiko: And actually Kobe doesn't have
an art school.
Linda: Really? That surprises me.
Keiko: Just design school and two-year school. Yeah they have
Linda: Yeah?
Keiko: Art school is Kyoto or
Linda: or Osaka.
In this transcript, the native speaker erroneously assumes that there
is an art school in Kobe. Thereafter, contrasts are made between Kobe
and the cities in Japan that do have art schools, Osaka and Kyoto. Contrasts
are also made among various kinds of schools -art, design, and two-year
schools. As this transcript shows, the structure of the whole conversation
is developed along the juxtaposition of these key ideas.
Procedure
- Introduction (20 minutes in class)
a. Brainstorming Session: How do we make contrasts in English? Examples?
b. Teacher explanation and modeling of contrastive intonation
c. Practice exercises: Negative questions elicit contrastive responses
- Data Collection and Transcription (1-3 hours outside of class)
a. Taping of conversation: Students find a conversation partner, tape
a 10-15 minute conversation
b. Transcription: Students transcribe 2-3 minutes of conversation; make
copies
- Small group analysis of contrasts (45 minutes in class)
a. Presenting data: Students play tapes or read transcripts to group
b. Analyzing contrasts: Groups identify, discuss contrasts, underline
in text
c. Oral practice: Partners read transcripts aloud with contrastive intonation
d. Instructor input: Instructor troubleshoots as needed
- Debriefing (15 minutes in class). Groups share findings with rest
of class.
Rationale
Contrasts can be made with even the simplest vocabulary and everyone can
understand the concept. However, the contrastive intonation of English
is by no means a language universal. Research on second language intonation
shows that nonnative speakers from other language backgrounds may not
use intonation to make contrasts at all, or at least not to the extent
that native speakers of English do (Wennerstrom, 1994). Therefore, it
is worthwhile to explicitly point out the role of intonation in contrasts,
as has in fact been done in several recent pronunciation textbooks (such
as Gilbert, 1993; Grant, 1993).
Presenting the idea of contrasts in real conversations is advantageous
if students are to understand their discourse-level function. As was evident
in the sample transcript, a contrast was introduced in the beginning,
then taken up again in several subsequent turns between speakers. Single-sentence
exercises out of context cannot offer as rich an understanding of contrasts
as can an extended conversation. Thus, a focus on the overall coherence
of the text rather than on individual sentences is emphasized in this
discourse-analysis approach.
Furthermore, encouraging students to analyze the language of their own
encounters can increase their motivation. Riggenbach (1999) believes that:
. . . providing learners with the tools to develop language research
skills can appeal to their autonomy, build confidence, and tap into
their natural inquisitiveness. If learners invest in their own learning
process by observing "real" language interactions (spoken
and written), by reflecting critically on these and their own language
exchanges, and by collaborating on and reviewing what they have observed,
the result can be an energizing and validating experience (p. 15).
Moreover, because it is the student's own language that forms the text
of study, the level of English is bound to be appropriate for the individual
that produced it. In sum, these activities provide engaging material derived
from a social situation in which students really want to express themselves,
an extended context in which to study contrasts, and a method of studying
each individual learner's own language development in progress.
Alternatives and Caveats
These activities can be adapted easily to other language learning settings.
They are appropriate for both ESL and EFL classes because, in the latter
case, students can select each other as conversation partners. If it is
not possible to procure tape recorders, movie scripts or plays can be
used in place of the transcripts and analyzed in the same way to identify
contrasts. Thereafter, students can read these scripts aloud, or even
perform them for the class.
For a more academic focus, classroom discourse rather than casual conversation
can be tape recorded. I have used this activity with international teaching
assistants, asking them to tape record themselves giving short lectures
in their fields of study and to analyze the resulting transcripts for
contrasts. For example, in a math or science lecture, a speaker might
discuss the "x axis" of a graph and then move on to the "y
axis." This contrast can be more distinctive if contrastive intonation
is used on the key words x and y.
This approach can be readily integrated with the teaching of other skills.
Transcripts of student speech collected from actual encounters can be
used to teach grammar, vocabulary, and pronunciation, as well as other
pragmatic aspects of conversation, such as agreeing and disagreeing, giving
one's opinion, and changing the topic. The mechanics of conversation -
turn taking, making repairs, and keeping the floor - can also be discussed.
Overall this approach fits well into any course involving spoken communication
because of its reliance on real language in social contexts drawn from
the students' own lives.
References
Gilbert, J. (1993). Clear speech: Pronunciation and listening comprehension
in North American English (2nd ed.) [Student's book]. New York: Cambridge
University Press.
Grant, L. (1993). Well said: Advanced English pronunciation. Boston:
Heinle and Heinle.
Riggenbach, H. (1999). Discourse Analysis in the Language Classroom.
Vol. I. The Spoken Language. Ann Arbor, MI: University of Michigan
Press.
Wennerstrom, A. (1994). Intonational meaning in English discourse:
A study of nonnative speakers. Applied Linguistics 15 (4), 399-420.
Back to the top

|