| Bureau
of Educational and Cultural Affairs

OFFICE OF ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS
Home > English
Language Programs > English
Teaching Forum > Volume
31 > Number 2
The Dramatic Game and the Conversational Act
Sarah Sharim-Paz
Teaching intermediate or advanced students of EFL conversational
English is difficult and almost impossible. Conversing involves far
more than a broad knowledge of the language; it has to do not only
with words and structures but with the conventions for interaction,
the negotiation of meaning, the understanding of social relationships
expressed in a foreign tongue, and the options available for formality
and informality in speech.
To define “conversation” we should start by saying that it is an
activity at the upper end of the cline or continuum of oral language-the
lower end being formal oral discourse, and the upper end free and
spontaneous speech. It is an unplanned activity of which the main
characteristic is spontaneity; unpredictability is frequently observed,
and a sense of involvement of both speaker and listener is present
(Tannen 1989). The great variety of topics and the use of fragmented
language, with lexis dependent on content, where turn-taking is fast
and where posture, gestures, and quality can interfere with meaning,
are of paramount importance and cannot be overlooked in the conversational
event.
The conversational act
The need for conversing is always present in the teaching-learning
process of EFL. Our students demand activities that will ensure the
development of conversational skills, and teachers must be able to
develop conversational competence in the target language, which is
as important for the student as is grammatical competence.
One way is to rely on the learners’ knowledge of conversing in their
mother tongue; they are used to interacting and exchanging information
in their Ll; they know how to negotiate meaning and action in communicating
with others. But there are cross-cultural differences between Ll and
L2 that render the activity of conversing in one different from the
activity of conversing in the other, and there are norms and conventions
that must be identified in one and in the other if we are to consider
a speech event as conversation and not merely as talk.
Another alternative is to follow Cook’s suggestions in his book Discourse
(1989). He says that there are ways in which the “insights of conversation
analysis can be exploited in the classroom” (1989:117), and he adds
that there are phrases, words, expressions, and paralinguistic features
associated with particular turn types that can be taught. In addition
to this, formulaic speech such as greetings, introductions, and farewells
can also be made explicit to the student.
But telling someone how to open and close a conversation is not enough.
We have seen-more than once-that if a student is given a flow diagram
to convert into a dialogue or a piece of conversation, he or she will
follow the instructions given but the result will not qualify as a
conversational event nor will it lead to one, because of the artificiality
of the language chosen and because the student does not consider the
face-to-face interaction with all that that implies.
However, I believe that the problem of developing conversational
competence has a solution if we take into account the following assumptions:
1. Conversation has a specific structure that is different from that
of other forms of oral speech, such as interviews, talks, debates,
lectures, and so on, and therefore should not be studied and developed
in the same way.
2. We should speak of stimulating students or participants to converse
rather than giving them ready-made formulas.
3. We should emphasize the interactional encounter, which is the
centre of the conversational process, and stimulate the negotiation
between participants on the basis of chains of utterances rather than
chains of sentences.
These assumptions are the frame that holds together the design of
what we believe stimulates the students, and they determine the type
of activity that will be undertaken.
The dramatic game
The tool I have used with my students is the dramatic game: an activity
where the participants improvise dialogues to fit a situation that
is described beforehand, and then perform it. There are two kinds
of improvisations. In both the participants act without referring
to a script. In the first, the situation is described and analyzed
with the teacher/director in a sort of panel meeting. The story is
studied and alternatives proposed for the action and the development
of the plot. Once it is performed, the teacher/director corrects language
mistakes and gives suggestions for the performance. Then the scene
can be played once more and evaluated again.
In the other type of improvisation, time for preparation is limited
to five minutes and then performers act it out, inventing the dialogue
as they proceed. This is the true dramatic game. The actors do what
they think best and enjoy their experience; the teacher does not interfere
in any way, and the spectators-the rest of the participating group-can
give their opinion only at the end of the performance. The scene cannot
be done over again; another interpretation of the situation would
be another improvisation, a new one altogether. Therefore, it is a
unique experience for both actors and spectators.
If we want students to play the game, we must introduce them little
by little to free spontaneous work. If we do not supply them with
appropriate warm-up sessions, the participants will not be able to
fight their own natural inhibitions, and thus will not learn how to
extend their abilities gradually. We must get them to relax and gain
some practice in dramatics, so that they will become more self-confident
and less reluctant to enter into the game.
An experience
I designed the following scheme for students of EFL at tertiary level.
Taking into account that they were at a post-intermediate level and
that the dramatic game had to be preceded by warm-up activities to
ensure good results, I designed a three-stage treatment: (1) play
reading, (2) paraphrasing the play read, and (3) the dramatic game.
Stage 1. For the first stage, I used a short play that
took no longer than 15 minutes. I chose an up-to-date topic: “home
squatters,” with up-to-date language and few characters. The teacher
became the director or coordinator of the reading of this play and
of the performance; the students were the actors-a few of them at
a time. There was no producer, no stage setting, and the amount of
theatrical sophistication was reduced to a minimum.
The students read the text and were able to describe the plot, the
action, and the personality of the characters, and to suggest what
they would do if they had to perform each of the parts. They worked
with explicit language first, savoured the feel of it, and then explored
implicit actions, reactions, moods, and style. Next, they read the
play a second time, using their voices to reveal to an audience the
character and the situation of each part.
The teacher asked the students to observe the author’s stage directions
but did not insist that they follow them if they did not feel at ease
with them. She let them experiment with their voices and movements
so that they felt free to express the complete range of moods in the
play.
How did I relate play reading to the conversational act? The following
is just an example of the many things I did in trying to connect dialogue
and conversational discourse. I looked at conversation from the point
of view of the connections between utterances and interaction, and
the way in which “meanings are communicated and interpreted in conversation
through the adjacency pairs” (Richards and Schmidt 1983). Adjacency
pairs are utterances produced by two successive participants, which
are made up of two parts: the second utterance is related to the first
as a necessary follow-up, as in the question-and-answer relationship.
If one speaker asks a question, the second must give an answer. If
the second speaker does not respond, there is something amiss, and
it has to be filled in by an explanation.
Our play opened thus:
A: What do you want? Who are you?
B: Does Mr. Rye live here?
A: Who are you?
B: My name is Houghton-Edward Houghton. . . .
In this short scene A asks twice but does not get a reply from B.
B, in turn, asks a question that is left unanswered; A asks again,
and finally B responds to the second question framed by A. The delay
in answering has an explanation; however, B must finally reply to
allow for coherence in this short conversation.
I took some time to pinpoint this to the students and to explain
the implicit action present when the successive questions were asked
and only one was answered. Many other instances in the play were analyzed,
following the above pattern, and due importance was given to the beginning
of the different scenes and to how each of them closed, to the way
in which the topic of each scene depended on the person who was talking,
to the characters’ short or long replies, to the cultural norms present
in the interaction of participants, to the kind of turn-taking and
the language used, to fillers and pauses, and so on.
The next step was performing the play. The students did not have
to memorize their lines; they were asked to have their scripts with
them and to look at the words when necessary. In this way, the mere
repetition of learnt-by-heart dialogue was avoided, and the participants
became more aware of how the words fitted the action. Emphasis was
placed on the way the words related to the behaviour of the characters,
and importance was given to the rhythm and timing of the action. Little
by little the students became involved in the activity, and they realized
why pauses, silences, and fillers were relevant to their discourse.
They could eventually control their movements, use facial and bodily
gestures to convey meaning, and concentrate on the words and actions
without feeling uncomfortable.
Reading and performing a play is not meant to be an end in itself
but a step toward fostering a climate of confidence among the students,
engendering group cohesion, which is of paramount importance in creative
work. Since performing the play is not an end in itself, the students
are not required to reproduce it before an audience. The teacher can
go on to the second stage if he/she finds that the students have overcome
some of the difficulties they had at the beginning and that they are
confident enough to start creating their own short sketches. However,
I find it advisable to handle a script first and use it in as many
sessions as possible so as to encourage students to attempt the improvisations
later on. We must not force the participants beyond their capabilities,
and we must always remember that the dramatic activity is a means
of developing conversational skills. Therefore, when students claim
that they do not want to perform before an audience because they do
not want to become actors or actresses, we must refrain from forcing
them to act, and we must go back to the text, revising the language
used and making them converse.
Stage 2. I called stage two “paraphrasing the play.”
This meant that students had to work without a script and had to “invent”
the text they had just performed. They already knew the outline of
the plot, the succession of events, the characteristics of the different
roles, the possibilities of dialogue, and so on. I asked them to use
their own words as much as possible and not to deviate from the sequence
of events.
At the beginning the students were tongue-tied. They were unable
to speak; they could not put together their own words and fit them
to the action of the play they were “inventing.” They found that this
activity limited them in their verbal expression, and they lost confidence
in their ability to “invent” and perform. I had to slow down and divide
the play into short scenes and do them one by one, giving the students
time to concentrate on the words they were going to use and on the
action that had to be developed.
As paraphrasing the play became a demanding activity for students,
I thought it would be better to go back to play reading. However,
the experience had appealed to the participants, and they wanted to
meet the challenge and go on with the exercise. Therefore, I encouraged
them to do what they could: this meant that some parts of the action
were skipped, that the lines, in general, lost the vitality they had
in the original play, and that the characters looked somewhat less
amusing. Little by little the students began to grasp that lines are
appeals for action and that the dialogue works in the same way as
a conversation. By imagining that the characters were talking to each
other, rather than actors performing a play written by somebody else,
the students were able to use their own language unaided by the script.
But I wanted the group to get more experience in guided improvisations
before tackling the dramatic game. I asked them if they could enact
the final scene in a different way. Suggestions were offered, and
the scene they had devised was performed. The change chosen stimulated
the students to rearrange the play. They even realized that it was
necessary to add scenes and that it was then essential to produce
new dialogues. Even though this activity proved time-consuming, it
held their interest, and they came to understand how the exercise
developed their verbal and non-verbal expression of English.
Stage 3. In the third stage of our treatment, I practised
a freer form of improvisation: the dramatic game. The students had
to prepare a short sketch on the spur of the moment. They had no script
to hold onto and no lines to remember. I gave them slips of paper
that outlined a situation or some sort of conflict-in short, a summary
of a brief story. I made sure that the kinds of situations selected
were familiar to the participants, because the topic should not be
outside the student’s everyday experience if the improvisation was
to be a useful dramatic vehicle. A student selected one of the situations
and read it to find out what s/he was expected to do. S/he had to
select the partner or partners who were going to perform with him/her.
Let’s look at the following example. The slip of paper read like
this:
People involved: 2 Characters
Situation: A man and his wife are watching TV.
On the screen they see a number that has on an enormous amount
of money in the state lottery. The woman says that the
number corresponds to the ticket she has bought. Both
are thrilled, and they start planning what they will do with
the money. She wants something he detests, and he likes
what she loathes. They bicker; she takes the ticket out
of her handbag and finds that it is a week old and does not
correspond to the lottery in question |
I realized that this procedure-telling the story and the succession
of events and letting the students make up the play-has its pros and
cons. It is easier to invent the lines and words when the participants
know the topic and the context towards which they must build a little
sketch, but it has the disadvantage that, by keeping to the story
and trying to develop it as suggested, the participants forget the
drama of the event. However, the improvisation itself is not supposed
to be a work of art, and if the characters are oversimplified, the
conflict is reduced to external action only, and the words used have
little dramatic effect, the exercise is still valid for our purposes.
As I was interested in having my students interact, converse, and
perform, I decided to change the contents of the slip of paper. I
kept the number of performers involved and the situation, but limited
this last aspect in the following way:
| People involved:
2 Characters
Situation:
A man and his wife are watching TV. On the screen they
see a number that has won an enormous amount of money in the state
lottery. What do they do?
|
This is an improvisation of a more demanding character. I think it
is not advisable to start with open-ended activities of this sort until
we have tried the type of improvisation illustrated by our first example.
However, this one proved to be a good way to find out how the students
were able to create the sketch and reach a decision about characters,
plot development, and appropriate lines to fit the action.
Once the students had performed this exercise, they were ready to explain
why they had developed the sketch the way they did and what limitations
kept them from choosing some other approach. In this way, I gave the
students more opportunities to bring in their own personalities, experience,
and opinions, and they felt freer to invent and create in a relaxed
atmosphere.
Final comment
I said at the beginning of this article that I was working with adult
students-their average age was 22 years. I also said that my intention
was to stimulate oral production and lead the students to the understanding
of social conventions in dialogues and conversation, and to have them
use these in a relaxed atmosphere where group cohesion was assumed to
have paramount importance. Thus, I fostered not only social but linguistic
development. The students collaborated, both individually and as a group,
they created dialogues for situations in which there is a need for precise
communication, they discovered the affective aspects that colour the
language employed, they used their imagination and fantasy to enjoy
themselves, and, most important of all, they practised speaking and
conversing.
When I started this process I had my doubts about the results I would
obtain. I was impatient to see how it would work, and impatience is
the most dangerous of all attitudes for the teacher/director. He/she
has to allow students to get involved in a process which for some is
difficult to understand and for others produces dread and inhibitions.
The teacher must break the ice gently and rely on the capacity that
human beings have to adapt-some more quickly than others.
The reactions I observed were the signposts that told us when the participants
were ready to go ahead with stages 2 and 3. If they were not ready for
the dramatic game, the teacher had to provide extra warm-up activities
and wait. If something went wrong, I had to go back to the previous
exercise and do it again. This took time, but it was worth repeating
bits and pieces.
A final word: the teacher must know how to plan the activities, what
to do first, and how to lead the students into performing. This does
not mean that teachers must be actors, or even directors. If they have
done a course in dramatics or consulted a theatre craft manual, so much
the better, but what is required is class experience and how to manage
groups of students. The teacher’s class experience is particularly valuable,
and so is the teacher’s interest in activating the language class, in
making it livelier and more participative. The dramatic game is one
of the many techniques that can be used to foster participation in speaking
and conversing. Courses and manuals are helpful, but it is the teacher’s
common sense that must be relied on and the knowledge he/she has of
the interaction process when people decide to communicate with one another.
REFERENCES
Cook, Guy. 1989. Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Richards, J. C. and R. W. Schmidt. 1983. Conversational analysis. In
Language and communication, ed. J. C. Richards and R. W. Schmidt. London:
Longman.
Tannen, D. 1989. Talking voices-Repetition, dialogue and imagery in
conversational discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Back to the top
|