. . .
Vol 36 No 1, January - March 1998 Page 39 PREVIOUS ... CONTENTS ... SEARCH ... NEXT


EGYPT 


A Language-Sensitive Science Teacher Training Approach
by Elaine Diamondidis and Manal Shaheen


Mr. N, a standard-three teacher from Kwazulu Natal, came to the Primary Science Program (PSP) with a problem. "I've tried everything," he said, "I've written all about frogs on the board. I've gone over it with my students, and they just don't understand." His lesson contained numerous facts about frogs. He had written these facts on the board as a list of English sentences: Frogs are green. Frogs are amphibians. They live in water and on land. Frogs lay eggs. He drilled these sentences and then asked, "What color are frogs?" An eager student replied, "Water!" Mr. N couldn't help but be frustrated. The student couldn't help but read his frustration at her own failure.


The goal of the Primary Science Program in this case is to get Mr. N to rethink his approach to the content; to encourage him to probe and build on what his students already know about frogs; to have him consider the cognitive skills (e.g., description) that he is trying to engender; to invite him to question his use of English as the best means to engender these skills.


Children in Kwazulu Natal know about frogs. They hear them croaking in the summer. They play with them in rivers and in back yards. If Mr. N. had asked his students to tell him about frogs in Zulu, then he would not have experienced the same frustration.


Now what if Mr. N had used the student responses to questions about frogs to build a web/mind map on the board? (See Figure 1.)


He could have isolated parts of the web for discussion and could have introduced new content on frogs through the web, or added new content to it. He could have had students explain verbally or in writing any part or all of the web. The science content (frogs), would still have been covered, but the cognitive academic skill (description) would also have been taught.


This proposed alternative for Mr. N requires him to reconceptualize his approach to both content and method. The Primary Science Project has found that to get teachers to this point is a slow, evolutionary process. It requires the examination and change of many entrenched, apartheid-era assumptions about pedagogy, language, and science. It also requires the analysis of real teaching situations to see where implementation falls in line with new concepts, and where it does not.


Charlotte du Toit, National Language Coordinator for the Primary Science Program has developed a twelve-step approach to teacher development which will facilitate this kind of reconceptualization. Components of this framework are consistently used throughout South Africa in PSP INSET workshops. A diagram of this framework is shown in Figure 2. One desired outcome within the series of workshops where this approach is implemented is that teachers will design tasks (classroom, individual, pair, and group) which will develop both language and science.




Step 1


The model uses Roberts' (1982) seven emphases in Science Education to help teachers articulate their own views listed below:


1. The "Everyday Coping" emphasis: The selected set of messages constituting this emphasis declares, in sum, that science is an important means for understanding and controlling one's environment, be it natural or technological. Scientific principles are seen as a means for coping with individual and collective "problems."


2. The "Structure of Science" emphasis: The substance of this emphasis is a set of messages about how science functions intellectually in its own growth and development. The messages are communicated through repeated discussion of such matters as the interplay of evidence and theory, the adequacy of a particular model for explaining phenomena at hand, the changing and self-correcting nature of scientific knowledge, the influence of an investigator's "conceptual principles" on the kind of theory developed, etc.


3. The "Science, Technology, and Decisions" emphasis: Unlike the Everyday Coping Emphasis, this emphasis concentrates on the limits of science in coping with practical affairs, e.g., science's important but limited role in deciding on the route for an oil pipeline.


4. The "Scientific Skill Development" emphasis: With this emphasis, process is more important than product. It places heavy, virtually exclusive, emphasis on means, thereby communicating to the student the implicit message that skillful use of means (scientific process) will automatically yield for him/her a correct end product.


5. The "Correct Explanations" emphasis: This emphasis stresses "products." "Master now, question later." It encourages students to entrust themselves freely to the basic theory.


6. The "Self as Explainer" emphasis: This emphasis highlights the character of science as a cultural institution. To animate the history of science is to examine growth and change in scientific and cultural preoccupations of the particular settings in which the ideas were developed and refined. The aim is for the student to find his/her own place in a matrix of contextualized scientific ideas.


7. The "Solid Foundation" emphasis: This emphasis holds that science instruction should be organized to facilitate the student's understanding of future science instruction. Elementary science is preparation for secondary science. It assumes a structure which has been thought about and planned.


Initially, the majority of teachers in the PSP concentrate on the "Correct Explanations" and the "Solid Foundation" emphases. Only later do they come to the others such as "Self as Explainer." They begin to ask themselves where they, individually and collectively, fit into the development of science as a field.




Step 2


PSP inservice teachers are asked to look at their content in a particular way. How is this content linked with the self, the society, the context in which it is taught? This step calls for the connection between content and values. In light of the values and emphases examined in Step 1, how does the section of the national curriculum for which they are responsible appear?




Step 3


This step calls for the connection of topics within the national syllabus. It asks the teachers to transform their particular section of the syllabus from a list of disparate topics into a map of interlinking ideas. It represents the teachers' own conceptualization of the content to be taught. For example, one section begins "Air, water, heat..." Teachers are asked to visualize and chart how these three topics interrelate. Teachers' charts may show the effects of heat on both air and water. They may consider evaporation under conditions of heat. Each teacher will have her own interpretation-his/her own map of the topic list.


The objective of Step 3 is to get teachers to attain a more global view of their content, to see how the discrete units of the list interrelate.




Step 4


Step 4 asks teachers to reflect on Step 3. It introduces the notion that making connections is one way of constructing knowledge.


It introduces other activities to entice them to look at this concept more deeply. For example, it gives brain teasers like "Can you make a square bubble?" The objective here is to get teachers to make explicit through discussion, the connections they make between scientific knowledge and the problem itself.


These activities should be fun. Enjoyment is critical to the process.




Step 5


Step 5 introduces the Vygotskian notion of knowledge construction through language. If you want teachers to believe that when you begin to construct knowledge, it is an active and social phenomenon, then you have to make explicit the link between thought and language. Invite teachers into discourse on this subject. Let them think about questions like: Can babies think? Can they think before they can talk? What can you do with children to make their thoughts verbal? What can you do with them so that their speech can become rational?


One topic within this discourse is sequencing. Children will be able to sequence pictures, but bringing that sequence onto the verbal plane can pose problems for them, especially in their second language. What can a teacher do to help children explain what they have done so that the sequence is imbedded clearly in the verbal message? This is an example of mediation.


This step in our model is developed through real classroom data that the teachers can analyze. They look at videos and observe real-life classrooms. Then they talk about what they see in light of the ideas which have come out in Steps 1 through 4. They ask if the teacher is being observed actually mediating. At what moments is she or isn't she mediating? This type of observation and analysis is the bedrock of this approach. It takes many observations and much discussion to bring teachers to a level of awareness about mediation.


Reconceptualization of one's approach, which is the long-term goal of PSP, happens slowly, over years of exposure; and then only if teachers are in a supportive environment where they can share their own evolution of awareness. This environment comes from a "critical mass" of teachers within a school who are moving through the same process. This is why PSP invites teachers from multiple disciplines to its workshops. Without them, a critical mass cannot be reached.




Step 6


From this Vygotskian discourse, if the teacher decides that she wants to mediate learning in her classroom, then she has to make a decision about the role and the status of the mother tongue. Teachers have got to talk about language with their students. Since we pray and solve problems in our mother tongue, why can't we learn in it? The mother tongue is the only medium that primary school students have to express higher order thinking. They must understand the consequences of selecting L2-only instruction.


Just as the teacher-trainer mediates awareness among teachers, so must teachers mediate awareness among students. This is especially applicable as it relates to mother-tongue status and role. A dilemma exists between the realization of the importance of the mother tongue and the status of learning English. There is a definite value judgment made in reconciling the two. For those who stress English as the language of the wider community, the question remains as to whether they want to limit themselves to working exclusively in English.


This model proposes that cognitive academic language proficiency (CALP) skills will not develop in English unless they are first developed in the mother tongue. It cites Cummins' (1986) notion of proficiency transfer: CALP skills developed in L1 can be transferred into L2. For example, one CALP proficiency is sequencing. By Cummins' model, students who know how to sequence in the mother tongue can also sequence in their second language. The issue is solely one of code.


In traditional classes like the one in the initial scenario with Mr. N, children are not challenged to give longer, connected explanations. They only need to repeat or give short replies such as "Water!" Under this scenario, no CALP skills are developed since there is nothing to transfer.


This model advocates tackling difficult concepts with one's best tool: the mother tongue. Implicit in this belief is the elevation of the L1 to the status of best tool. Children can be proud to gain knowledge through their own language.




Step 7


In this step, macrolanguage policy in South Africa is examined. Some questions in this examination are: Why was the apartheid language policy what it was? What were the effects? It incorporates the examination of historical and policy documents having to do with language.


The first 7 steps work to raise language consciousness. The next steps deal with language development theory within the classroom.




Step 8


This step encourages teachers to look at mistakes as a sign of learning, not of failure. For instance, in the phrase, "My bike has two weles," the mistake lies in the spelling of "wheels," and yet this "weles" uses the English silent "e" to make the initial vowel long. It shows that the student knows the silent "e" rule. It also shows that the student knows the proper usage of the vocabulary making up the phrase. In many ways, this sentence is a success, not a failure.


When errors are treated as signs of development and learning opportunities, trust is developed. Students are less afraid of making errors and their self-esteem is less likely to suffer.




Step 9


Language acquisition can occur in an atmosphere of trust where error is not feared. This step introduces Krashen's theory of comprehensive input. It is based on the precept that the instant one comprehends something in the L2, one has taken the first step towards its acquisition; therefore the best way to promote language acquisition is to maximize examples which help make input comprehensible. When asked how to maximize comprehensible input, PSP's in-service teachers have a number of suggestions: posters, gestures, cartoons, pictures for teachers along these lines.( Footnote 1 ) Teachers are also asked to consider where and with what input their learning was best facilitated.




Step 10


This step ties together Krashen's theory and that of Cummins. It asks teachers to resolve the notions of comprehensible input and proficiency transfer by developing CALP skills activities which allow for the use of ordinary language-comprehensible input.


In these CALP skills activities, students are asked to compare, describe, sequence, interpret, predict, and explain. These activities ideally involve some physical action that is then brought into the verbal plane. One such activity involves sequencing pictures to make a story, which the students then tell. The teacher's role is to help the students integrate action and words to create a situation where the verbal component arises from the children's own efforts.




Step 11


Step 11 focuses on science content. Here teachers are asked what scientists do. They generally have no problem with their response: interpret, observe, record, compare, report, measure. Then the question is posed: Can you do any of these without language? This model asserts that process skills and language functions are often identical.




Step 12


The final step is to have teachers develop tasks that develop both process skills and language functions. It is not enough simply to ask primary science students to observe and record. They often need more structure, which should be built into the task itself. Formats such as tables, webs, and charts can be taught through science tasks. Note-taking skills can also be taught explicitly, recording key words instead of full sentences. Language-sensitive tasks grow out of the notion that when one "does what scientists do," one uses the four skills of listening, speaking, reading, and writing.


One teacher-generated example of a language-sensitive science task is from the Kwazulu Natal Primary Science workbook. Its goal is to develop the CALP skills of description and classification. It presents four birds and asks students to classify them by their beaks and their feet. It has students record these classifications in a table. It then provides paragraph structures with logical connectors already written for students to record, in prose, what was expressed in the table.


PSP encourages teachers to be critical about their own practice; to ask, "Have my goals been met?"


Most workshops allow for the actual implementation of one of the newly designed tasks. A test class of students is brought into the workshop. Teachers design tasks, put them in lessons, get children in, and try them out, all during one workshop. The idea is that teachers see, in reality, with real children, how the ideas from the workshop play out in the classroom.




Implications for further research


The Primary Science Program has implemented this science teacher training model, in whole and in part, in workshops throughout South Africa. Evidence of its effectiveness has been gathered by PSP in the form of post-training interviews with teachers.


A research opportunity exists within Primary Science to further investigate the effectiveness of the training as a whole, and the relative effectiveness of different components of the model. The model remains as a hypothesis and can be improved and adjusted with further research.(Footnote 2)




References


  • Cummins, J. and M. Swain. 1986. Bilingualism in education: Aspects of theory. London, Longman.
  • Driver, R., and V. Oldham. 1986. A constructivist approach to curriculum development. Studies in Science Education, 13, pp. 105-122.
  • Krashen, S. 1985. Inquiries and insights. Hayward, CA, Almeny Press.
  • Roberts, D. 1982. Developing the concept "curriculum emphases" in science education. Science Education 66, 2, p. 243-260.
  • Luckett, K. 1993. Behind Bilingualism. Bua 8, 2. Cape Town: National Language Project.
  • Vygotsky, L. 1984. The development of academic concepts in school aged children. In The Vygotsky Reader. eds. Van der Veer, R. and J. Valsiner. Oxford: Blackwell.




Elaine Diamondidis , a former English Teaching Fellow for USIA in Port Elizabeth, South Africa from 1995-96, currently lives and teaches in Cairo, Egypt.
Return

Significant Writing in Egypt
by Elaine Diamondidis and Manal Shaheen


In the summer of 1995 I was one of nineteen Egyptian teachers who went to the United States as part of a summer program sponsored by the Binational Fulbright Commission of Egypt. We took courses at Georgia State University and observed, assisted, and taught at a local secondary summer school.


While I learned a lot about teaching, I was most impressed by the sight of bulletin boards with a lot of small notes. They seemed to chase me in the school, university, and even in the dormitory:


(Figure) The idea of being able to communicate easily on paper amazed me. American teachers and students think and talk on paper. Egyptians do most of this by talking. We rarely write. We don't like to. What I mean here is significant and enjoyable writing. I want to write more, and I want my students to write more.


The most significant regular writing teachers do is in their required daily preparation note books. Everyday we write the same thing: date, class, aims of lesson, revision, presentation, etc. Yet we rarely look at them again. We keep our writing safe and sound for the inspectors to come and check the spelling and that's about it.


Likewise, most students' writing focuses on grammar, spelling, and structure and not on meaning, significance, and pleasure. Writing "correct" sentences makes students forget what they are writing about. Because English is a second language, mistakes happen all the time. I am always saying, "It's a very good piece of writing but..." Of course "but" here is so depressing for the students, yet I am obliged to correct them.


Given all of this, I had to find a way to get them and myself to spend more time writing. I want them to think, talk, and create on paper. I want them to write what they think about and about how they feel and act. Also, I want writing to be a habit for me and my students. Habitual writing will influence the style of the students in the long run since most of our examinations are, ironically, written.


I asked myself how I could write and make my students write meaningfully and regularly. During my summer in the States, I was asked by Dr. Gail Nelson of Georgia State University to write what she called "journals." Journals were the answer. Journals meant writing about anything inside and outside the classroom: comments, personal reaction to texts, personal experience, important events. Teachers don't correct them. They just make sure the students write.


Journals are perfect for many reasons. They require students to express personal attitudes and reactions which they don't usually do in our curriculum. I do not have to correct them, a double blessing for me and the students. I do not have to worry about a load of papers from a typical class of 45-50 students. The students feel comfortable writing without me looking over their shoulder. I must confess I find myself fighting my urge to correct.


On the first day of school I asked students to get a small notebook for their journals. I explained what journals were and asked them to write about anything they wanted; additionally, I gave them an option. I started slowly with a modified plan because I knew it wasn't easy for most of the students to write freely if they did not have specific topics. So, I helped them by giving some general ideas. Still, some students could not write about general topics without having guide words or start-up ideas. The first general option I used was: Write about a place you want to visit.


Some wrote about countries like France, the U.S.A., and Greece. Other students wrote about places inside Egypt like the Pyramids, Luxor, and Aswan. Some imaginative students wanted to visit the moon, Mars, or Tiba, the capital of ancient Egypt.


At first they were reluctant, but when I asked selected students to read their writing aloud in the class the next day, they were very enthusiastic. Reading aloud was a reward. For the first time they could write about and discuss their feelings and thoughts. I wanted to let all of them read, but we were limited by time.


The next step was writing their response to certain quotations from some plays. For example, I gave them a small quotation from A Tale of Two Cities:


It was the best of times, it was the worst of times. It was the age of wisdom, it was the age of foolishness.


I didn't specify what I wanted exactly. I just asked for their response. Some summarized and explained what they understood. Other students wrote what they felt or remembered when they read this quotation. One I liked the best was from 14-year old Eman. She wrote, "I think these words explain what I feel now. Sometimes I feel very happy like a bird and maybe after some short time I feel like if I am in a prison I can't even breath. Maybe I believe in something or someone and defend it very hard but after sometimes I may forget all about it."


Another scene was the three witches' prophecy in Macbeth. Mohamed wrote, "Macbeth would have done what he had done even if he didn't listen to the witches' prophecies. These prophecies rang a bell for his ambitions. One of them came true after a little while and that was a green light for him to go for the rest of them."


Both Eman and Mohamed expressed what they understood and expressed it very beautifully. Though they used simple sentences with some mistakes, they not only understood, they used the language with flair and imagination. What they wrote was significant for them, and for me.


To use Mohamed's phrase, journals are a green light for me and my students to go on with writing enjoyable, expressive writing without fear.


Working with the students for a year on journals gave me a lot of new ideas and gave me a push to work on journals next year also. I thought that I should give the students more choices to write about, so those who find free writing difficult can have some hints.


Jack Marlowe, one of the many American teachers with whom I have worked on this article and as part of this exchange project, suggested that we can choose topics that subtly reflect the students' problems. For example, I can suggest writing about their examination grades. Or let them write about something personal they wouldn't like to talk about to anyone except their paper and pen, like being treated badly by someone or impressed or depressed by something. Writing here would be a kind of relief for them. I try to set a good example and write in my journal while they are writing. I also read some of my work to the class.


Journals achieved most of my goals. I write on my own all of the time. I write much more than I wrote before. This article would not be possible without the confidence I gained with my journal writing. My students write what they want to say, not what is correct. They are getting the habit of writing. Their writing and my writing is gaining and will continue to gain significance.




Manal Shaheen teaches English as a second language at El-Nasr Language Preparatory School in Cairo.
 

Return

Back to Top

 

Vol 36 No 1, January - March 1998 Page 39 PREVIOUS ... CONTENTS ... SEARCH ... NEXT


Footnote 1

1. For information on obtaining these teaching aids, contact Shell Education Service, P.O. Box 2231, Cape Town, 800 South Africa. Fax: (21) 25 3807.

Back to Article

Vol 36 No 1, January - March 1998 Page 39 PREVIOUS ... CONTENTS ... SEARCH ... NEXT
. .