| |
|
Bureau
of Educational and Cultural Affairs

OFFICE OF ENGLISH LANGUAGE PROGRAMS
Home > English
Language Programs > English
Teaching Forum > Volume
43 > Number
2
Raising Students' Awareness of the Varieties of English
Toshiyuki Takagaki
As a university English teacer in Japan, I often encounter students who
come to my class with little knowledge about the diverse varieties of
English that are spoken throughout the world. They are often unaware that
people in countries like Britain, Nigeria, and the United States speak
unique varieties of English, or that language variation also exists within
each country due to different regional and social dialects. Additionally,
they often do not know about the related issue of language styles, which
refers to the fact that all individuals adjust the formality of their
speech, depending on whom they are talking to and the context.
These issues of language variation and style all fall under the area
of study known as sociolinguistics, a broadly defined term that
also covers topics such as language policy and English as an international
language. Although sociolinguistics is important to language learning,
many Japanese students who received at least six years of English instruction
in junior and senior high school do not seem to recognize how English
is used and treated in the global community. For example, many students
do not know the major countries where English is spoken, what type of
variations exist in those countries, or how English became an official
language in countries like India or Nigeria. As a result, because standard
American English is the only model they are usually exposed to in the
classroom in Japan (Honna and Takeshita 1998), students risk developing
the mistaken impression that everyone in the world speaks that variety,
or that this one type of English is spoken throughout the United States
and in all situations. Studying vocabulary and grammar and practicing
the four skills are obviously essential, but students may form a limited,
or one-sided view of the English language if they are not given the opportunity
to think about it from a sociolinguistic perspective. For those students
who truly wish to master the English language, there is a strong rationale
for adding sociolinguistic activities to their studies.
The importance of sociolinguistics in language education
A basic understanding of sociolinguistics is important for English learners
who wish to take full advantage of job opportunities in the new global
economy, where they will undoubtedly encounter different varieties of
English. Learning about different varieties of English will help them
broaden their knowledge of the language, and they will be better equipped
to deal with those varieties. Another benefit is that once students study
the topic, they learn that one variety of English is not superior to another
variety, and they will develop increased tolerance for speakers of different
dialects. Additionally, they will have a good understanding about the
role of global English and will be aware of important issues such as multilingualism
and the functions of English as an international language.
As an educator, I do not simply want students to have a good command
of EnglishI also want them to be informed speakers of English. Therefore,
I believe it is useful for learners of English to take a workshop, if
not a whole course, at some point during their studies to familiarize
themselves with how varieties of English are actually used in the global
community. As stated above, this has ramifications for understanding language
in societies and having respect and tolerance for all varieties of English.
Workshops to increase students sociolinguistic awareness
To illustrate how to incorporate activities regarding language varieties,
language styles, and the role of English as an international language
into the classroom, I will describe three workshops I gave over three
days in my lectures at a public high school in Japan.
Workshop 1:
English around the world
I established this topic to raise students awareness of
varieties of native and non-native English that are spoken in countries
across the world. To begin, I asked students to name the countries where
English is the primary language, and I gave them a couple of minutes to
make a list in their notebooks. I then asked three students to share what
they had listed, and I wrote their responses on the blackboard. The students
came up with four major English-speaking countriesthe United States,
the United Kingdom, Canada, and Australia. One student also came up with
two countries where English is used as a second languageIndia and
Singapore.
I placed these countries into two columns on the blackboard. One column
contained the major English-speaking countries, and the other column contained
the countries where English is used as a second or foreign language. After
expanding the list, I explained to the students that there are in fact
three categories, which are based on Kachrus (1985) three overlapping
circles: (1) the Inner Circle, which consists of countries where English
is used as a primary language, such as the United Kingdom; (2) the Outer
Circle, which consists of countries where English is used as a second
or official language, such as Nigeria; and (3) the Expanding Circle, which
refers to countries where English is studied as a foreign language, such
as Korea. I then pointed out how these Englishes differ from each other.
At the same time, I reminded the students that several countries use English
as an official language and, as a result, non-native speakers of English
outnumber native speakers of English (Crystal 1997). This suggests that
it is important to be familiar with the non-native varieties of English
because there may be more chances to engage in English communication with
non-native speakers of English than with native speakers.
To reinforce the fact that there are different Englishes around the world,
and to provide introductory information about how different English varieties
are created, I used a recording from Trudgill and Hannah (1994, with cassette).
Without telling the students that the six speakers are from India, the
United Kingdom, Australia, Ghana, Jamaica, and the United States, I played
the tape of them reading the following passage:
As a language changes, it may well change in different ways in different
places. No one who speaks a particular language can remain in close
contact with all the other speakers of that language. Social and geographical
barriers to communication as well as sheer distance mean that a change
that starts among speakers in one particular locality will probably
spread only to other areas with which these speakers are in close contact.
This is what has happened over the centuries in the case of the languages
we now call English and German (Trudgill and Hannah 1994, 147).
After playing the tape twice, I asked the students to guess each speakers
country.
Since I realized this activity could be difficult even for native speakers,
at the end I assured the students that the objective was to raise their
awareness of different varieties of English, not to score how many speakers
they identified correctly. More importantly, I emphasized that non-native
varieties of English should not be regarded as inferior because they are
as intricate and effective a linguistic system as native varieties (Kachru
1985).
After this workshop, some students commented that they understood more
about how many English speakers there are in the world, and how many different
varieties of English exist. Some others mentioned that the listening activity
was impressive, and additional comments revealed that they understood
the concept of English as an official language. Taken as a whole, these
comments indicate that the activities effectively raised students
awareness of varieties of English around the world.
Reflections on Workshop 1
Upon reflection, I feel that identifying the nationalities of the six
people on the tape was too difficult for students with little background
knowledge of the varieties of English. Thus I would suggest using three
or four speakers instead of six. Finally, in case the cassette is not
available with Trudgill and Hannah (1994), a teacher could develop the
material by asking some English speakers from different places to record
a passage on a cassette or a CD.
Workshop 2:
Variation within a language
The topic for this workshop was designed to familiarize students with
the types of English language variation that occur within countries. Specifically,
I wanted students to understand that in any one country, regional and
social factors will affect how English is spoken. I also wanted to indicate
some of the grammatical features that made the varieties different. Finally,
I wanted to introduce the concept of language style, yet another factor
that influences language variety.
To begin, I wrote on the blackboard the Japanese sentence Sonna kotowo
shitewa ikemasen, which is a standard way of saying Dont
do such a thing. Then I asked the class how they would say this to
their friends, to call attention to the different lexical choices that
derived from their different regional dialects.
After I had their answers, I shared my own Japanese dialect with them,
to illustrate how it differed from their dialect. I pointed out that,
like English, Japanese varies widely according to region in terms of pronunciation,
lexis, and syntax. I then showed them a dialect map of the United States
from Crystal (1997, 28). Next I explained that dialects are also influenced
by social factors such as class, age, and gender and further explained
that regional and social dialects are closely related to each other (Trudgill
2000).
To help students understand the nature of dialects, I showed a video
of the scene from the musical My Fair Lady, where Professor Higgins,
a linguist, tries to teach standard British English (also called Received
Pronunciation) to a flower girl named Eliza, who speaks Cockney, a
low-status English dialect spoken in urban London. He bets he can teach
her to speak like a duchess. In the scene, Professor Higgins tries to
teach the sentence The rain in Spain stays mainly in the plain,
but Eliza pronounces the five /ei/ diphthongs as /ai/. After watching
the scene, I wrote the sentence with blanks on the blackboard as follows:
The ____in ____ ____ ____ in the ____. Next, I asked students to
fill in the blanks as they watched the scene again. After that, I asked
some students to share what they had for each blank.
In this workshop I also introduced the concept of language style, and
explained that people can easily switch from an informal to a formal type
of speech, depending on the situation. All speakers of a language have
this ability to shift styles in this way; for example, they might speak
to a close friend differently than they would to their boss.
Finally, I also explained that institutionalized varieties of English
are found in the former British and American colonies, including such
languages as Malaysian English, Indian English, and Philippine English,
and that these languages also show variation (Kachru 1985). For example,
in Malaysian English there are three varieties: Anglo-Malay, Colloquial
Malaysian English, and Malay-influenced Malay English (Preshous 2001).
Most students commented that it was fun to watch the video. Also, many
students mentioned that they understood more about dialects in English,
although a small number of students complained about the difficulty of
the workshop. Overall, these comments suggest that the activities used,
especially the video activity, helped increase students knowledge
of the types of variation within the English language.
Reflections on Workshop 2
Although the students were asked to fill in the blanks of a sentence as
they watched My Fair Lady, I had no chance to see how all the students
did. Next time I would take more time to see how each one performed on
this task. An alternative approach would be for students to fill in the
blanks with representations of both Professor Higgins and Elizas
pronunciation of the sentence. If students do not know the phonetic alphabet,
they could be told to choose vowel combinations that they think represent
the different accents. It would also be nice to point out that the phonological
similarities between Cockney and Australian English come from the fact
that many of the early settlers of Australia were convicts sent over from
London (Crystal 1997).
Workshop 3:
English as an international language
I established English as an international language as a topic for this
workshop so that students could become aware of the practicality of using
English for international communication and would learn that other languages
should be respected. I also wanted them to understand some advantages
and disadvantages regarding English as an international language.
To begin, I asked the class how many languages there are in the world.
I then told them that English is one of some 3,000 languages. Next, I
asked them to list languages with more than 100 million native speakers,
after which I showed them a list of the top ten languages with over 100
million speakers, noting that Chinese comes first, followed by English,
Hindustani, and Spanish (Aneki.com 2004). (See the Appendix for the complete
list.)
I explained to my students that the reason English is the major language
used worldwide in such fields as science, business, aviation, and sports
is not because it is linguistically superior to other languages; it is
a major language because the United Kingdom and the United States have
been powerful militarily, politically, and economically for the past two
hundred years or so (Crystal 1997).
I then showed a short video featuring a Japanese company in Tokyo where
English is used. The Japanese company designates English
as an official language, and they use English as a communication tool
even among Japanese workers. After we watched the video, I asked the class
whether they were for or against using English in a domestic company.
I waited for a couple of minutes and then asked them to share their opinions
with their classmates. Their opinions revealed two conflicting positions:
(1) that English proficiency makes it possible to communicate with many
people from different language backgrounds, and (2) that it is inconvenient
for Japanese or other non-native speakers of English not to be able to
use their native tongue.
I pointed out that using English as an international language helps create
inequality between native-speakers and non-native speakers of English
in many ways (Phillipson 1992). For instance, Japanese scientists will
probably never win the Nobel Prize while they report their discoveries
in Japanese. Clearly, this is not fair because it will take more time
and energy to write up their research findings in English than in Japanese,
while native speakers of English do not have to go through this. In this
sense, we should respect all languages equally. On the other hand, because
it is the most prevalent global language, using English is the most realistic
way to interact with people who do not share the same language. It is
also true that no person can master all the languages in the world for
international communication. As a practical conclusion, I stressed the
importance of mastering communication skills in English, which should
coexist with realizing the importance of multilingualism and having respect
for all languages.
After this workshop, about half of the students commented on the video.
Many of them found it interesting that Japanese companies use English
on an official basis, and other comments related to the current importance
of English and the difficulty of the topic. Generally speaking, this workshop
was successful in addressing the issues surrounding English as an international
language, even though concepts like international language and
multilingualism might have been difficult for some students to
understand, as Japan is a highly monolingual country.
Reflections on Workshop 3
In this workshop, I originally planned to divide the students into several
groups after viewing the video so that they could share and discuss their
opinions, but time constraints prevented this activity. In case a teacher
does not have a video of a company that uses English as an official language,
he or she could simply provide a list of such companies and have students
discuss the pros and cons of the companies language policy.
Conclusion
I feel that students need to know that standard American and standard
British English are just two of many varieties of the language and that
many other varieties can be found in countries across the world, as well
as within each country where English is widely spoken. If the standard
varieties are the only teaching model, students may form a limited view
of the English language, especially in the EFL context.
I am not against employing standard American English or standard British
English as a teaching model. My point is that by becoming more informed
about the sociolinguistic realities of English, students will become more
proficient in the language, including the different varieties they will
eventually encounter. Broadening their knowledge of English and all its
varieties and styles will also enable them to respect all dialects and
deal with issues related to language planning and the use of English as
an international language.
According to the students comments, the workshops were helpful
in raising their awareness of the varieties of English, language styles,
and other issues. I believe the workshops are applicable, with some modification,
not only to other EFL contexts similar to Japan but also to ESL contexts
in the United States, Canada, or the United Kingdom because students in
those countries always have chances to interact with international students
and recent immigrants. I hope that more opportunities are provided to
learners of English to help them better understand the nature of the English
language and to help foster healthy attitudes toward language in general.
References
Aneki.com. 2004. Most commonly spoken languages. http://www.aneki.com/languages.html.
Crystal, D. 1997. English as a global language. Cambridge: Cambridge
University Press.
Honna, N., and Y. Takeshita. 1998. On Japans propensity for native
speaker English: A change in sight. Asian Englishes 1 (1): 11737.
Kachru, B. B. 1985. Standards, codification, and sociolinguistic realism:
The English language in the Outer Circle. In English in the world:
Teaching and learning the language and literatures, ed. R. Quirk and
H. G. Widdowson, 1130. Cambridge: Cambridge University Press.
Phillipson, R. 1992. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University
Press.
Preshous, A. 2001. Where you going, ah. English Today 17 (1): 4653.
Trudgill, P. 2000. Sociolinguistics: An introduction to language and
society. 4th ed. London: Penguin Books.
Trudgill, P. and J. Hannah. 1994. International English. 3rd ed.
London: Edward Arnold.
TOSHIYUKI TAKAGAKI is an associate professor of English at Onomichi University,
Hiroshima. He has conducted research on TESOL and bilingualism in Japan,
the United States, and Canada.
APPENDIX | TOP TEN MOST COMMONLY SPOKEN LANGUAGES
Raising Students Awareness of the Varieties of English Toshiyuki
Takagaki
| Rank |
Language |
Number of Speakers |
1. . . . . . . . . . . . . . . .Mandarin . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .1 billion
2. . . . . . . . . . . . . . . .English . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .508 million
3. . . . . . . . . . . . . . . .Hindustani . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .497 million
4. . . . . . . . . . . . . . . .Spanish . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .392 million
5. . . . . . . . . . . . . . . .Russian . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .277 million
6. . . . . . . . . . . . . . . .Arabic . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .246 million
7. . . . . . . . . . . . . . . . .Bengali . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .211 million
8. . . . . . . . . . . . . . . .Portuguese . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .191 million
9. . . . . . . . . . . . . . . .Malay-Indonesian . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 million
10. . . . . . . . . . . . . . . .French . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .129 million
|
Back to the top
|